Nyårskrönika

Jag älskar nyhetskrönikor och vill ju inte vara sämre än andra medier. Detta är vad jag minns från det svenska och polska nyhets- och kulturåret 2007:

  • Avhoppande alliansministrar. Eller en fortsättning från tidigare års trend att kvinnliga ministrar efter stora mediadrev tvingas avgå medan manliga dito avgår på machovis dvs i protest.
  • Den polska barnombudsmannen går till attack mot en Teletubbie och menar att den sprider homosexuell propaganda eftersom den "bär handväska men är lång som en man". Efter internationella reaktioner låter hon en psykolog övertyga henne om Teletubbins oskuld.
  • Mona Sahlin tar över efter Göran Persson som partiledare för socialdemokraterna.
  • Fällande dom i EU-domstolen mot Polen för 2005 års förbud mot Pride-paraden, utfärdat av dåvarande borgmästare Lech Kaczynski. EU-minister Cecilia Malmström invigningstalar på årets Pride-konferens i Warszawa.
  • Ingmar Bergman dör och skickar hela Sverige på en nostalgitripp.
  • Magnus Uggla häller vatten på fördomskvarnen i melodifestivalen när han sjunger om "skumma polacker" vilket får polska generalkonsulatet att ryta till.
  • Anders Borg mimar till Fredrik Reinfelds tal i riksdagen. Frågan har ställts flera gånger redan, var han enbart klantigt omedveten eller ville han visa svenska folket vem som egentligen är hjärnan bakom?
  • Det polska konservativa Lag och rättvisa förlorar valet mot det åtminstone något mindre konservativa Medborgarplattformen och Kaczynski-brödernas tvillingstyre är därmed över.
  • Mikael Persbrandt hoppar dramatiskt av Dramaten mitt under pågående uppsättning av Måsen varpå en debatt startar om huruvida detta är en stor förlust för finkulturen eller ej.
  • Svenskarna slår rekord i julshopping och skulderna hos Kronofogden ökar markant med hjälp av sms-lån. Årets julklapp blir en platt-tv och inte den förutspådda gps:en.
  • Polen beslutar att införa 11 köpfria dagar, dvs handeln hålls stängd under spridda helgdagar för att hålla nere kommersen.

Gott Nytt År! / Szcześliwego Nowego Roku!

Hadetbrahej

Ett rum med utsikt

Följande tilldragelse kunde bevittnas 2004 från tidigare nämnda fönster i Kraków. Osten kvinnan säljer är typiskt polsk, snidad till vackra figurer.


       


Hadetbrahej

En annandag

Min julafton gick delvis i Polens tecken. Jag försökte mig på några polska julklappsrim vilket visade jag vara ganska knepigt med alla ändelser. Kalle Anka- timmen vigdes som sagt åt "Jul i världen" där Abrahamson med gäster blickade utåt såväl som inåt och pratade om tro. Jag fick ett mycket positivt intryck av ärkebiskopen Anders Wejryd. Pappa höll mig sällskap och jag skyndade mig att övesätta brottstycken av Abrahamsons polska innan han själv hann tala om vad det var som sagts i intervjuerna från Warszawa.

Och så julklapparna. För er som har hållit andan för min skull kan jag nu lämna ett glädjande besked; jag fick en aeropress (se tidigare inlägg) av syskon och svåger!

Hadetbrahej

Maximal innovation

I år kommer en livslång tradition av Kalle Ankas jul att brytas till förmån för Kjell Albin Abrahamsons "Jul i världen" i P1 15.03 (där ett och annat garanterat kommer att sägas om Polen). Det känns svårt men jag låter det nya slå ut det bekanta. Och det är ju det där med Karin Boyes knoppar, det ska ju göra lite ont... Kanske får jag med mig pappa, annars blir jag väl förpassad till köksbordet med transistorradion och en mandelmussla. Leve den personliga utvecklingen.

Hadetbästhej!

Jul i den lilla byn

Då var den polska grundkursen över, förutsatt att jag inte får göra om textläsningstentan, grammatiken klarade jag och det beskredet gjorde sannerligen julen för mig. Lägenheten på Kattsundsgatan as we know it kommer inte heller vara sig lik på ett tag. 2008 blir fortsättningen på de förändringar som startade 2007. Pratade med min kära Heidi om detta häromdagen, att livet kan ta vändningar man aldrig hade kunnat vänta sig, och gör det inte det så kan man faktiskt svänga själv. 2008 kommer att bli en riktigt åktur.

Som vanligt kommer julens höjdpunkt vara när Pelle med sin fantastiska röst sjunger O helga natt i missionshuset på julaftons förmiddag för då är det som om alla vi som har kommit hem och tycker om varandra finns i samma mäktiga stund som när den är över lämnar en bommulsliknande känsla och leenden på allas läppar över glöggmuggen.

Wesołych Świąt!

Ochhadetbrahejsåklart!

Wtorek wieczorem

Nästa tenta nalkas utan pardon och jag bjuder med anledning av detta på några vackra polska verb och en vinterbild från Malmö...

Lśnić, istnieć, kochać, uwierzyć, znaleźć, życzyć, słuchać, myśleć, pilnować, pragnąć, szukać, lubić, dostać, zbierać, widzieć, mówić, prosić, zwiedzić, otworzyć, znać, naprawiać, chronić, biegać, szeptać, gwistać, pocieszać, szanować, płonąć, latać, marzyć, mieć, chcieć, tworzyć


image6

Hadetbrahej



Historia

Vad är det egentligen som är så speciellt med att beträda historisk mark? Vad är det som är så speciellt med att fysiskt besöka den kinesiska muren, killing fields, pyramiderna, Auschwitz eller gamla hembygdsgårdar att det inte skulle kunna vara likvärdigt att se dem på bild eller höra talas om dem?

Gatstenar som slitits ner av människor som tyngts av alla möjliga bekymmer eller nuddats av förälskade människor som svävat strax över marken. Gatstenar som senare träffat kravallpoliser i huvudet. Gårdar som klarat sig från att brännas för att man eldat runtom och skapat illusionen att gården redan brinner, gårdar där människor förvandlats från svenskar till snapphanar. Gamla slagfält där gräset växer högt. Kulhål i väggar. Taggtråd. Och överallt; viskningar, kärleksförklaringar, hopp, mod...

Jag vet inte varför den fysiska närvaron är så viktig. Jag vet bara att det är magiskt. När jag kommer till Warszawa ska jag söka upp den del av gettomuren som fortfarande finns kvar, lägga kinden mot den och blunda. Kanske är det så nära jag kommer historien.

Hadetbrahej

Det polska köket

Några delikatesser hämtade från kunskapens källa (Wikipedia):

Barszcz -
rödbetssoppa, äts ofta med surgrädde

Żurek - en soppa av syrat mjöl, ibland med rökta korvbitar eller halvor av kokta ägg

Czarnina - en soppa på höns- eller ankbuljongblod

Flaki - en kryddig soppa med torkade strimlor av komage med mejram, konsistens som bläckfisk

Golonka - en polsk variant av fläsklägg

Bigos - en rätt på surkål och alla möjliga blandade kött- och korvbitar

Kiszka - en blodkorv som äts med kokt surkål

Gulasz - en ungersk gulasch som anpassats till polsk smak

Pierogi - kokta och fyllda med frukt, bär, svamp eller kött, äts med surgrädde

Knedle - potatisdegsbollar oftast fyllda med bär eller frukt, äts med surgrädde

Hadetbrahej!

Tentapluggsambitioner

Eldprovet i polsk grammatik närmar sig, men jag ska inte gnälla över det utan i stället bjuda på ännu en härlig bild från Szczecin.


image5

Hadetbrahej

Nattsudd med Hussein

Igår natt efter den mycket lyckade polska festen kom jag till centralen i Lund och upptäckte att nästa tåg skulle dröja en evighet. Jag gick bort till taxibilarna och tog på mig min mest besvärade min som blev ännu mer besvärad när jag fick höra priset till Malmö. Så sa en av dem: "Är du student?". Jag nickade. "Okej, hoppa in tvåhundra". Sagt och gjort.

Chauffören hette Hussein och hade bott i Malmö i 13 år. "Kör du alltid nattpass? Är inte det jobbigt?" frågade jag. "Ingenting i livet är enkelt" sa Hussein. Vi pratade om mål och drömmar och jag blev förhörd. "Jamen eeefter du har lärt dig polska, vad ska du göra då?" sa han och sträckte sig så långt fram över ratten för att illustrera framtiden att jag blev lite nervös över trafiksäkerheten. Och påverkad av all Putinoff och Becherov försökte jag förtvivlat komma på något bra att säga men han verkade inte nöjd med mina svävande svar. "Du måste ha ett mål" sa han och såg allvarlig ut. "Mitt mål, stort hus, familjen, inte rik men köpa vad jag vill... halva kvar". Och jag undrade för mig själv vilken halva han hade kvar eller om han var halvvägs till allt.

Sedan pratade vi om språk. Hussein pratade arabiska, franska, engelska och svenska. Han menade att franska var salongsspråk och engelska buissness. Italienska och spanska däremot, sa han, var musik. Så vad är då de slaviska språken för mig? Musik? Ja, kanske någon slags elektropop, omväxlande hårt och mjukt men alltid högintensivt. De är också en dörr till rum jag länge velat besöka men saknat inbjudan till. De är en lödkolv som fäster ihop mig med den historia, de berättelser som jag tycker så mycket om.

Hussein stod kvar och väntade tills jag hade kommit över gatan och in genom porten, sedan körde han. Nästa gång jag hamnar i hans taxi hoppas jag kunna ge honom bättre svar. Just nu är jag mitt i processen.

Hadetbrahej

RSS 2.0